At home, my family converse in English. Sometimes I speak to my husband in Cantonese. However when I talk to my children, automatically I will switched to English. I am not sure why I do that, it seems to be so natural to me. The funny thing is they will laugh when they hear strange Chinese words. I find that they understand Cantonese but feel weird to say it.
At least at the babysitter, they converse in Mandarin because my babysitter uses Mandarin and Hokkien with them. I guess they learn faster when they are using the language often.
Another way for them to learn Cantonese is when they join me watching TVB series. They will ask me what the meaning of this and that is. It gets annoying when the exciting parts come on and they asked questions. Sorry I am only human.
I really hope they picked up more Cantonese and Mandarin. Oh now Timothy picked up a bad habit, he likes to say “kek say” meaning make me angry or as popeye put it “blow me down”. I have no idea where he picked it up. Daddy asked him, he said it is from me. I asked him, he said it is from daddy. :think: Oh well, at least it is not a bad word.
Popularity: 4% [?]